|
|
View unanswered posts | View active topics
| Author |
Message |
|
Princess Sabrina
|
Posted: Jun 04, 2010 6:29 am
|
|

Ultimate Farming Fanatic
Posts: 1114

|
|
I'm sorry if I am bumping an old topic. But I cannot seem to translate the Wiki page suggested. Can someone help me on how to translate the site properly? Thank you and if I am breaking any rules please let me know. Also, delete this post please if the rules are being broken.
« signature »
Currently playing: Harvest Moon: A New Beginning: Karou Year 1 Summer working fast to unlock Amir. Pokemon White 2
|
|
|
|
|
 |
|
Princess Sabrina
|
Posted: Jun 06, 2010 5:05 pm
|
|

Ultimate Farming Fanatic
Posts: 1114

|
|
I tried downloading the first walkthrough on the main page. But I ended up downloading the one you fixed up. Now, the only issue I am having is trying to get a full guide on the quests. I am trying to use the raw wiki that I finally got working. But the wiki doesn't seem all that properly written.
« signature »
Currently playing: Harvest Moon: A New Beginning: Karou Year 1 Summer working fast to unlock Amir. Pokemon White 2
|
|
|
|
|
 |
|
Drakoner
|
Posted: Jun 06, 2010 8:14 pm
|
|

New Seedling
Posts: 15

|
With "the one you fixed up" you probably speak about the one i rehosted on megaupload, since some people seem to have trouble with rapidshare. Rehosting alias mirror means it is the same "original" files Crazy DAC made available... as stated only the archive type is different. Quests & Guides (how to get through quests) are found in several locations one is the file "My Quest List.doc" (wrote by Crazy DAC so "Crazy DAC's Quest List" to be precise), this one is the most helpful after you got through the 4 dungeons and must marry one of the eligible girls now. By looking in-game in your mailbox (in front of your tree-house), on the billboard (also known as black board, found in village) and in the owl mailbox at monster village (found in second dungeon, after transforming to Mokomoko/Wooly) you find those quests and can compare them with the pictures of that guide, to find each solution. How you get through the 4 dungeon (also called Story, as it is the main storyline) is writen in "Story.doc" (the file i made available was a bit changed for the very first part, for an obvious reason  ). There is also a file named "Quest.doc", but this one has the original japanese wiki entries as it seems, not very useful for none-japanese players, because of the lack of helpful pictures.
« signature »
|
|
|
|
|
 |
|
Princess Sabrina
|
Posted: Jun 07, 2010 2:54 am
|
|

Ultimate Farming Fanatic
Posts: 1114

|
|
I've managed to translate the Japanese Wiki Page you are talking about. But the site either does have a lot of translation errors. Or someone didn't write the page very well. But I seem to be doing okay for the most part at the moment.
« signature »
Currently playing: Harvest Moon: A New Beginning: Karou Year 1 Summer working fast to unlock Amir. Pokemon White 2
|
|
|
|
|
 |
|
Melody Muse
|
Posted: Jun 08, 2010 12:11 pm
|
|

UNoT Extreme Mooomber
Posts: 2941

|
Princess Sabrina wrote: I've managed to translate the Japanese Wiki Page you are talking about. But the site either does have a lot of translation errors. Or someone didn't write the page very well. But I seem to be doing okay for the most part at the moment. If you were using an online translator, they are appalling at translating Japanese. I've never had one translate a full sentence correctly. It's better to know a bit of the language and go word for word. So if you did, it's not because someone wrote the page badly, but because no good online full translator exists as of yet. Or maybe it is written badly. Just figured I'd toss my two cents in. I had a question. Out of curiosity, when the game comes out in English, will the guide stay the same or will a few things like names and such be changed to match the English? Either way it's still a great guide; I really appreciate all the work you put into this and the RF2 one.
|
|
|
|
|
 |
|
Princess Sabrina
|
Posted: Jun 08, 2010 1:11 pm
|
|

Ultimate Farming Fanatic
Posts: 1114

|
Melody Muse wrote: Princess Sabrina wrote: I've managed to translate the Japanese Wiki Page you are talking about. But the site either does have a lot of translation errors. Or someone didn't write the page very well. But I seem to be doing okay for the most part at the moment. If you were using an online translator, they are appalling at translating Japanese. I've never had one translate a full sentence correctly. It's better to know a bit of the language and go word for word. So if you did, it's not because someone wrote the page badly, but because no good online full translator exists as of yet. Or maybe it is written badly. Just figured I'd toss my two cents in. I had a question. Out of curiosity, when the game comes out in English, will the guide stay the same or will a few things like names and such be changed to match the English? Either way it's still a great guide; I really appreciate all the work you put into this and the RF2 one. I can understand what you are saying. I do know some of the language and I can translate some of it. I can tell by just reading the language and when its translated it wasn't written very well. I did find that Google Chrome works for translating the site. Its not a great translation but I can at least understand the site and make out what its trying to tell me at least.
« signature »
Currently playing: Harvest Moon: A New Beginning: Karou Year 1 Summer working fast to unlock Amir. Pokemon White 2
|
|
|
|
|
 |
|
Melody Muse
|
Posted: Jun 08, 2010 7:17 pm
|
|

UNoT Extreme Mooomber
Posts: 2941

|
Princess Sabrina wrote: Melody Muse wrote: Princess Sabrina wrote: I've managed to translate the Japanese Wiki Page you are talking about. But the site either does have a lot of translation errors. Or someone didn't write the page very well. But I seem to be doing okay for the most part at the moment. If you were using an online translator, they are appalling at translating Japanese. I've never had one translate a full sentence correctly. It's better to know a bit of the language and go word for word. So if you did, it's not because someone wrote the page badly, but because no good online full translator exists as of yet. Or maybe it is written badly. Just figured I'd toss my two cents in. I had a question. Out of curiosity, when the game comes out in English, will the guide stay the same or will a few things like names and such be changed to match the English? Either way it's still a great guide; I really appreciate all the work you put into this and the RF2 one. I can understand what you are saying. I do know some of the language and I can translate some of it. I can tell by just reading the language and when its translated it wasn't written very well. I did find that Google Chrome works for translating the site. Its not a great translation but I can at least understand the site and make out what its trying to tell me at least. Ahhhh ok. Well that is a shame about it not being written well, but I am glad that it is somewhat readable!
|
|
|
|
|
 |
|
Aninhax
|
Posted: Jun 19, 2010 1:46 pm
|
|
Anonymous Fish
|
I do like to get married? she is not accepting my ring I already have a double bed 10 heart and I've done all the quests (The girl's name is sofia)
|
|
|
|
|
 |
|
aninhaz
|
Posted: Jun 19, 2010 2:19 pm
|
|
Banned: Rom Support Request
Posts: 4

|
I do like to get married? she is not accepting my ring I already have a double bed 10 heart and I've done all the quests (The girl's name is sofia)
|
|
|
|
|
 |
|
Anonymous Fish
|
Posted: Jun 20, 2010 6:24 am
|
|
Anonymous Fish
|
thanks for the help Crazy DAC someone help me translate this sentence into English? phrase>氷原に咲く花→ヴィヴィアージュ邸 and this also>かんたん依頼 Please help me
|
|
|
|
|
 |
|
Sorry1
|
Posted: Jun 21, 2010 1:56 pm
|
|

Pick Potatos, not boogers
Posts: 943

|
HarvestManiac wrote: Wow, you're already making a walkthrough/translation guide? :D This'll be helpful, as I plan on ordering RF3 sometime next week... *didn't pre-order* I didn't know that you can pre-order this game already! O.o
« signature »
|
|
|
|
|
 |
|
|