Page 1 of 3

The townspeople

Posted: May 18, 2005 3:07 pm
by Ookie the monkey
Does anyone like stay in hm6 like the same people or do they change all there names?

Posted: May 18, 2005 3:42 pm
by Harvest_Witch
Kaarii=Karen
Furen=Flora
Nasuka=Nami
Muu=Muffy
Lettuce=Mermaid
Mojosama-Witch
Harvest Goddess=Harvest Goddess
Arisa=Popuri
Erisu=Elli
Marivia-Mary
Aafi=Ann
Reona=Lumina
Kirara=Princess
Yuria=Chris
Ban=Van
Panama=Romana
Guriru=Daryl
Gareedo=Griffin
Brody=Gotz
Saraado=Grant
Gusuta=Gustafa
Bess=Vesta
Serena=Celia
Anna=Nina
Gasuto=Galen
Kaain-Carter
Ashu=Marlin
?????=Takakura
Shuren=Hugh
Kari=Kate
Ain=Kai
Gorudi=Cody
Moi=Murrey
Rui=Ruby
Kesara & Pasara=Kassey & Patrick
Purple=Gray
Kaama=Green Sprite
Chorori=Aqua Sprite
Regyuumu=Green Sprite(2)
Kanaaru=Yellow Sprite
Chikkin=Yellow Sprite(2)(sound like chicken)
Barie=Orange Sprite
Fissha=Blue Sprite
Pieeru=Green Sprite(3)
Guriinii=Green Sprite Leader
Misuti=Aqua Sprite(2)
Kamonasu=Green Sprite(4)
Anime=Purple Sprite
Aruburun=Orange Sprite(2)
Makimaki=Aqua Sprite(3)
Muwason=Green Sprite(5)
Rokki=Orange Sprite(3)
Veeru=Green Sprite(6)
Damu=Orange Sprite(4)
Supirii=Purple Sprite(2)
Karafu=Aqua Sprite(4)
Ribiera=Blue Sprite(2)
Suuton=Orange Sprite(5)
Furau=Green Sprite(7)
Muuton=Yellow Sprite(3)
Buranshu=Orange Sprite(6)
Bufuu=Yellow Sprite(4)
Peeshu=Blue Sprite(3)

WOW! Almost all the names found. Just need Takakura's name!






No Smanatha is not in this game.

.....

Posted: May 18, 2005 4:58 pm
by girl_of_crops
I like Karen's and Ann's new names.

Posted: May 18, 2005 5:38 pm
by Hickey
Uhh.....How would you pronounce these Japanese names?

Posted: May 18, 2005 6:05 pm
by LaLu
Pronounce each vowel like in Spanish

a--ah as in chicago
i--"ee" as in "tree"
u--"oo" as in "boo hoo"
e--eh as in "tray"
o--oh as in "both"

If you want to be precise, the "r" sounds a frequently prounced many US English speakesr pronounce the "t" in "water" or the way many say "very" in Britain it's called an alveolar flap. It's right between a "t" and "d" sound really. "tsu" is like "Mitsubishi" or "tsunami."

Plus a lot of names can be thought off as English: kaarii=Carrie or Gorudi=Goldie. Not that that means they'll be the same name when it's translated.

Posted: May 18, 2005 6:44 pm
by Shooting_Stars
wow, the towns people are really different in this game o.o And there are so many :shock:

Posted: May 18, 2005 8:33 pm
by Ookie the monkey
so pratically the english names hasn't chenaged?

Posted: May 19, 2005 8:42 am
by steggy
yeah but arent those the names in japanese, so like when they translate it it will be like ann and hugh or the japanese names like in the list

Posted: May 19, 2005 2:52 pm
by Chikita
i think Takakura's name is Takakura....

Posted: May 19, 2005 5:25 pm
by Ookie the monkey
So it hasn't changed or what and who owns it?

Posted: May 21, 2005 7:56 am
by Harvest_Witch
Sebasuchan=Sebastion
Padogu=Dr. Hardy
Harifu=Cliff
Mikku=Rick

Posted: May 21, 2005 11:02 am
by lissablu92
WOW...i didn't know there was THAT many characters..i even own the game...whoa o.O
oh my goodness!! you forgot the CUTEST ONE OF ALLL! mukumuku!
well...in MY opinion.

Posted: May 30, 2005 11:31 pm
by Harvest_Witch
Kaarii > K(ah)r(ee)

right Lalu?

Posted: May 31, 2005 6:18 am
by Seto
But if they translate the game I think they might change the English name...remember this is meant to be 100 years in the future!

Posted: May 31, 2005 9:11 am
by Harvest_Witch
No, the name they are using(like Kaarii) is spelt in Japanese. If they translate it, it would be spelt Kaarii.(like I said because it is spelt in Japanese so it would turn out to be "Kaarii")

Seto-Why isn't your avatar showing???