Page 1 of 1

Worried?

Posted: Jun 16, 2005 3:52 am
by SNESdays
As we've seen in the past Natsume isn't well known for the best translations. Is anyone else worried that maybe, just maybe, Natsume may screw the translation up, making this not the game it could be?

Posted: Jun 16, 2005 3:59 am
by yoopleroonie
Natsume hasn't really ever "screwed the translation up" besides putting a few spelling errors in (such as "wellcome" or "sopha"). That doesn't really affect the game much, so I'm not gonna worry about it.

Posted: Jun 16, 2005 5:02 am
by LaLu
I don't think translation errors make the game worse, glitches like getting a letter about using a poison mushroom in the stew from Mayor Thomasevery day and the basement glitches make the game much less than what it should be.

I think translation errors are quite fun ^_^

Posted: Jun 16, 2005 9:44 am
by yoopleroonie
LaLu wrote:I think translation errors are quite fun ^_^
Yeah, it's quite amusing when you see someone calling a cow a sheep or something. Or calling the fodder chicken feed.

Still, "sopha" and "wellcome" are my favorite :lol: Oh yeah, and I could never forget the company spelling its own name "Natume" in the title screen :lol:


...But anyway, it really doesn't degrade the quality of the game because text doesn't really matter in the game.

Posted: Jun 16, 2005 12:14 pm
by Taylor
[quote="yoopleroonie"][quote="LaLu"]I think translation errors are quite fun ^_^[/quote]Yeah, it's quite amusing when you see someone calling a cow a sheep or something. Or calling the fodder chicken feed.

Still, "sopha" and "wellcome" are my favorite :lol: Oh yeah, and I could never forget the company spelling its own name "Natume" in the title screen :lol:


...But anyway, it really doesn't degrade the quality of the game because text doesn't really matter in the game.[/quote]

ya i like it in FoMT when Barley calls the cow fodder chicken feed. that was my favorite! :)

....

Posted: Jun 16, 2005 9:47 pm
by girl_of_crops
I just hope that the Japanese will re-call the Japanese version of the game to fix the gliches.. like all the freezing up one's and the horse in the mine and that...

Posted: Jun 17, 2005 12:04 am
by LaLu
Natume would be the Kunrei system of spelling Japanese sounds in English.

Kunrei was developed by Japanese speakers (actually something that was done/requested by the government) and due to a desire to enforce the CV (consonant vowel) system, they refused to have 3 letters to stand for a syllable.

So "tsu" is spelt "tu" using the kunrei system.
So if you travel around Japan you'll see both "Tunami" as well as "Tsunami" or "Natume" or "natsume."

Shi is another one: "Sushi" (hepburn system) is spelt "susi"
So is "chi" : "Chiba" becomes "Tiba"

Japanese speakers pronounce them the same, because to them there is no real "si" sound in their language, so there's nothing to stop them reading "sit" as "« Cow Poopoo »" (funny story about a student doing a speech about Rosa Parks). Kunrei works for them because of that. But it doesn't work for English speakers.

Hepburn was developed by an English speaker, and has widely become more dominant over Kunrei as Japanese speakers listen and hear us say things like "Tiba" instead of "Chiba." Both sound understandable to them, but the Kunrei one (Tiba) sounds like a lisp or an accent.

Hepburn=Kunrei
shi = si (English "sea" or "see" is always pronounced "shii" and Sushi=Susi)
tsu = tu (Tsunami=tunami, Natsume=Natume)
chi = ti ---Chiba = tiba, "speech" (English)= "supiichi"(Hepburn)="supiiti" (Kunrei)

Things get changed real quick when they go back and forth!

Posted: Jun 17, 2005 12:18 am
by Guest
Wow, I didn't realise... So that's why they have "Mituki" and "Sinigami" on the opening for FMwS. And wlso "Tihiro" from Spirited Away. XDD

I really do hope Japan recall the games, a glitchy game CAN be fun, as long as there are only good glitches.

Posted: Jun 17, 2005 2:33 am
by yoopleroonie
LaLu wrote:Natume would be the Kunrei system of spelling Japanese sounds in English.
Why would they choose a Japanese company to translate a Japanese game? No wonder there's all these spelling errors. :lol:

*sigh*

I will never understand these people...

Posted: Jun 17, 2005 9:51 am
by Harvest_Witch
Thats weird. :?